Emy Jackson、安西マリア、文夏四姊妹、沈文程、費玉清、吳念真、松本孝弘 & 愛内里菜 - Crying In A Storm、涙の太陽、淚灑太陽、熱情的夏季
ally 2005.12.12
![]() ![]() |
藝人:Emy Jackson
單曲:Crying In A Storm (涙の太陽) /
Suddenly I'm Alone (とどかめ想い)
Emy Jackson 是出生並成長於英國的「日裔英人」,於1965以歌曲 Crying In A Storm 出道於英國樂壇,Say Yes My Boy 則是她另一首廣為人知的名曲。雖說好歹有一兩首歌曲廣為人知,但 Emy Jackson 的知名度相當低,在網路上很難找到她的資料,現在連她的唱片都很難買,似乎只能從日本買到她一張精選CD,畢竟她血統上是日本人,而她的名曲也曾在日本造成轟動。
Crying In A Storm 傳進日本後造成流行,充滿西風的味道為日本樂壇帶來新元素,據說此曲號稱為JPOP的始祖,隨後就越來越多揉合西方音樂元素及本身日本特色的JPOP歌曲出現。Emy Jackson 這首 Crying In A Storm 是英文歌曲,在日本銷售時冠上了「涙の太陽」的日文曲名,後來出現填上日文歌詞的翻唱曲時也以「涙の太陽」為曲名。
關於此曲的作曲人,所能查到的資料均顯示是日本人 (但卻查到中島泰利及中島安敏兩個名字,不曉得哪個才是對的),這首是在英國推出的英文曲,作曲人真是日本人嗎?但因為 Emy Jackson 的日裔身份,所以都有可能啦!
網友 "史前巨鱷" 補充說明 (2006.08.06.):
關於 Emy Jackson 這位歌手,根據她的官方網站的說法,此姝是在關東電台任職助理的期間出道的。小弟我又去查了其他網站的資料,一位"耆老"說,Emy Jackson 本名 "ミー・イートン" (我擅自亂翻譯,英文可能是 Emy Eaton 吧),日本名 "深津エミ",當初是因為任職該電台的福田一郎與湯川れい子 (非常有名的歌詞作家) 因為一個帶狀節目需要找一位精通英日文的助理,就讀於橫濱聖摩里斯修道院附屬學校的 Emy 前去應徵而被錄取,也因為工作的關係被湯川れい子發掘了 Emy 的歌唱潛力,因而出道。至於淚之太陽的作詞者寫著 "R. H. Rivers" 其實就是湯川。所以她其實沒有在英國出道,而根本就是日本土生土長,只是因為其音樂風格完全走當時風靡全球的搖滾樂風格,與當時日本的歌謠曲大異其趣,才被稱為 "和製 pops 第一號" 並開啟往後幾年日本的 Group Sound (日本人簡稱 GS) 風潮。
PS. 擔任淚之太陽這首歌伴奏工作的,是一個叫做 "スマッシュメン" (Smash Men) 的團,這個團後來改名 "ジャッキー吉川とブルーコメッツ" (Jacky 吉川與藍色彗星),有一首非常暢銷的曲子 "ブルー・シャトー" ,另外還曾與美空雲雀合作 "真っ赤な太陽" 這首跟美空其他歌曲風格完全迥異的歌曲。
Emy Jackson - Crying In A Storm (涙の太陽) (1965)
https://www.youtube.com/watch?v=1xi_TnqZyFg
詞:R. H. Rivers 湯川れい子 曲:中島泰利 or 中島安敏
Take me. take me.
take my heart and all
I was born to be yours
Love me. love me.
get me hold me tight
Now i'm crying ina storm
I know that i've got
Such crazy sports car.
Kitty Cris and Ronnie Jully.
Nancy and Patsy.
Why.why.not me.
Take me.take me.
take my heart and all
I was born to be yours
Take me. take me.
take my heart and all
I was born to be yours
Love me. love me.
get me hold me tight
Now i'm crying ina storm
I know that i've got
Such crazy sports car.
Kitty Cris and Ronnie Jully.
Nancy and Patsy.
Why.why.not me.
Take me.take me.
take my heart and all
I was born to be yours
![]() |
藝人:安西マリア
單曲:涙の太陽 / 砂に消えた涙
專輯:マリア登場‧涙の太陽
年份:1973
曲名:涙の太陽
安西マリア網頁:
http://www.isp.ne.jp/~berg/maria.html
http://www.interq.or.jp/rabbit/aloysius/voice/maria.html
安西マリア - 涙の太陽 (1973)
https://www.youtube.com/watch?v=MoHgxtyL78w
http://www.dailymotion.com/video/xdjnl7
詞:湯川れい子 曲:中島泰利 or 中島安敏
ギラギラ太陽が 燃えるように
激しく火を吹いて 恋する心
知っているのに 知らんふり
いつもつめたい あの瞳
なぜ なぜなの
ゆらゆら太陽は 涙ににじむ
ギラギラ太陽は 燃えているのに
冷たく閉ざされた あなたの心
私のものと 言ったじゃない
信じていいって 言ったじゃない
なぜ なぜなの
みんなみんな嘘なのね 涙の太陽
涙の太陽
老牌歌手文夏當年在當紅時培養了一堆小女孩在身邊一起演唱,後來其中四位曾以「文夏四姊妹」之名出唱片 (他培養的小女孩不只四位)。這些女孩都以「文」命名,如文鶯、文香、文鳳、文莉、文娟......。後來文香成為文夏夫人,但我不知道文香是不是「文夏四姊妹」的一員。
文夏四姊妹 - 淚灑太陽
https://vlog.xuite.net/play/b2o1aEZhLTMwMjU2NTAuZmx2
藝人:沈文程
專輯:心事誰人知
年份:1981
曲名:淚灑太陽 Crying In A Storm
雖然沈文程專輯上有打上「淚灑太陽」四字,但他是照原英文版歌詞演唱!呵呵,沈文程這首張專輯雖然以台語歌「心事誰人知」走紅,但在專輯裡他其實唱了五種語言的歌曲,大玩特玩!
在出唱片前,沈文程是在台中的西餐廳演唱,原本就什麼歌都有在唱,西洋歌曲也常唱。後來被蔡振南找來灌唱片,一炮而紅。
沈文程 - 淚灑太陽 Crying In A Storm (1981)
https://vlog.xuite.net/play/T3piQmFSLTMzMTMxOTYwLmZsdg
藝人:費玉清
專輯:走過我自己
年份:1982
曲名:熱情的夏季
這首「熱情的夏季」副歌好幾句簡直是照抄 Crying In A Storm,整首歌和絃進行也很像。
費玉清 - 熱情的夏季 (1982)
https://vlog.xuite.net/play/a0E1WXN2LTMwMjU1MzkuZmx2
註:本曲由網友 Isao (emerson) 提供播放。
Isao 說:這是吳念真以前拍的太平天國的電影主題曲。本想放放多桑電影原聲帶,只可惜是卡帶沒有把他數位化。
吳念真 - Crying In A Storm
http://vlog.xuite.net/play/V2gyTmhmLTQ1NjY3NzIuZmx2
http://ccc.domaindlx.com/linmengyian/illusion/crying_in_a_storm.wm
詞。曲:中島安敏/湯川水子
take me , take me , take my heart and all
I was born to be yours
Love me , love me,get me hold me tight
Now i`m crying in a storm
I know that you`ve got
Such crazy sports car
Kitty,Cris,Anne,Ronnie,JullY,Nancy and Pasty
Why, Why , not me
take me , take me , take my heart and all
I was born to be yours
藝人:松本孝弘
專輯:The Hit Parade
年份:2003
曲名:涙の太陽 (featuring 愛内里菜)
松本孝弘 (B'z 的吉他手兼團長) 這張「The Hit Parade」是口水歌專輯,選了很多70及80年代日本的流行名曲,加以重新編曲,並找了很多現在當紅的歌手來演唱。
松本孝弘 & 愛内里菜 - 涙の太陽 (2003)
https://www.youtube.com/watch?v=GcpQ5AHhZzY
詞:湯川れい子 曲:中島泰利 or 中島安敏
ギラギラ太陽が 燃えるように
激しく火を吹いて 恋する心
知っているのに 知らんふり
いつも冷たいあのひとみ
なぜなぜなの
ゆらゆら太陽は涙ににじむ
ギラギラ太陽は燃えているのに
冷たく閉ざされたあなたの心
私のものだと言ったじゃない
信じていいって言ったじゃない
なぜなぜなの
みんなみんな嘘なのね 涙の太陽
私のものだと言ったじゃない
信じていいって言ったじゃない
なぜなぜなの
みんなみんな嘘なのね 涙の太陽 涙の太陽
- 文夏 (台語悲壯長篇史詩巨作) - 金色夜叉、青春悲喜曲
- 文夏 & 陳昇 - 兄弟演歌 (2002)
- Ricky Nelson vs 文夏 - You Are My Sunshine vs 你是我的太陽 (文夏爺爺唱英文)
- Elvis Presley vs 文夏 - Wooden Heart vs 木偶的心 (文夏爺爺唱英文)
- Emy Jackson、安西マリア、文夏四姊妹、沈文程、費玉清、吳念真、松本孝弘 & 愛内里菜 - Crying In A Storm、涙の太陽、淚灑太陽、熱情的夏季
- Emy Jackson vs 文夏四姊妹 - Say Yes My Boy vs 孩子的夢
- Scorpions vs 紀露霞 & 文夏 - 荒城之月 (Kojo No Tsuki)
- 平尾昌晃、The Drifters、文夏、鄧麗君 - ミヨちゃん、星星不知我的心、玉女之愛
- 平尾昌晃、文夏、伍佰 - 星は何でも知っている vs 星星知我心
- 橋幸夫 vs 文夏 - 潮来笠 vs 彼個小姑娘
- 橋幸夫 vs 文夏 - 木曽ぶし三度笠 vs 可憐彼個小姑娘
- 三橋美智也、文夏、新寶島康樂隊 feat. 柯受良 - 赤い夕陽の故郷 vs 黃昏的故鄉
- 大川栄策、文夏、洪榮宏、蔡振南、康康、姜石燕 - さすらい人、流浪之歌、放浪歌 (방랑가)
- 城卓矢、美空ひばり、郭金發、文夏、葉啟田、沢田研二、吉田拓郎、姚蘇蓉 - 骨まで愛して、愛你入骨、恨你入骨
- 春日八郎 vs 文夏 - 苦手なんだよ vs 人客的要求
- 洪榮宏 & 四女孩 vs 文夏 & 四姊妹 - 孩子的夢、淚灑太陽、情人的黃襯衫
- 豬頭皮 vs US3、文夏、齊秦、The Moody Blues、Deep Purple - 七拼八湊組曲
- 文夏 - 陪文夏去旅行演唱會 at ATT 4 FUN Show Box 台北 (2012.10.13)
- 文夏 - 文夏90音樂大會 寶島歌王歌后演唱會 at 國父紀念館 台北 (2017.05.13)
ally 2005.12.12

好熱鬧的一首歌
沈文程唱的還蠻不錯的
crying in a storm 當初在台好像是跳阿哥哥的,和say yes my boy都紅的不得了,後者還有翻唱台語的, ALLY 你真是了不起呢,那個時候,我還不懂得芵文,但也跟人家唱得像一回事.
網友 "史前巨鱷" 對 Emy Jackson 做了些補充介紹 (已直接增添在正文內),大家可對 Emy 出道背景有更多瞭解。看來之前在網路上找到的些微資料很可能是以訛傳訛的錯誤訊息。
淚灑太陽 文夏詞
請你 請你 不通來放我 不通來放著我
請你 請你 真心來愛我 真心來愛著我
我的心內親像火燒山
我的希望永遠惦在伊身邊
偎伊 偎伊的身邊
請你 請你 真心來愛我 真心來愛著我
熱情的夏季 詞曲:陳彼得
一個熱情的夏季 有我美麗的回憶
一個熱情的夏季 心中把你燃起
在這藍藍的海上 等待你的來臨
船兒上面有個我也有你
陽光下同把那帆兒揚起
多 麼 甜 蜜
一陣暖暖的海風 吹動你的衣裙
在這藍藍的海上 等待你的來臨
船兒上面有個我也有你
陽光下同把那帆兒揚起
多 麼 甜 蜜
一次純純的相聚 換來無限的回憶
-----
我有點懷疑台語歌名也叫做淚灑太陽,但是我
那張亞洲出的文夏專輯不知放哪去了,不過這
樣的事文老大沒少幹過,say yes my boy變
成孩子的夢,wooden heart 變成木偶的心,
同樣都非台語!
------
至於陳老大,以前也常用他的歌去找原曲來聽!
謝謝555提供歌詞。原來熱情的夏季詞曲是陳彼得啊,我懶得去找歌詞就不知道。
我有買很多前些年亞洲唱片猛出的那堆茶褐色的眾歌手精選輯。當時也覺得奇怪,CD上歌名真的寫淚灑太陽(不知以前的黑膠怎麼寫),文夏四姊妹唱的歌詞卻沒有太陽。沈文程專輯也寫淚灑太陽,但他是唱英文原曲。不過當時在網路有找到一張古老的台版 Emy Jackson 精選輯黑膠封面,上面也有印淚灑太陽,或許是當初某人生出「淚灑太陽」這名字,後來的人就一直沿用,不管唱什麼語言,不管歌詞有沒有太陽,只要是這首歌就一律叫做淚灑太陽。
可是一樣是那堆茶褐色精選輯收錄的,「木偶的心」和「孩子的夢」都有唱台語。文夏唱的木偶的心是半英語半台語,歌詞也真的有唱木偶的心;而文夏四姊妹唱的孩子的夢全都是台語,也有唱到我的夢之類的。也許跟以前老黑膠收錄的不一樣?