請點此欣賞此組推薦主題

不少英文歌都曾被翻唱成中文歌,這次我就收集一些翻唱歌給大家聽聽,連英文原曲都備好,中英對照,讓大家比較原曲和翻唱的差別,有意思喔!

不過... 事有蹊蹺... 哈哈哈,其實這次我選的所有的中文翻唱曲都是出自同一張專輯:文跡奇武的「按怎死都不知」專輯。文跡奇武,一個台語團體二人組,就是施文彬和武雄,這兩個寶貝蛋不曉得哪根筋不對 (尤其施文彬),在1998年突然出了張搞笑專輯,而且幾乎整張都是翻唱80年代的西洋歌曲,翻的非常爆笑,還很下流!

這次就完全以他們為主,七首翻唱加七首英文原曲。下面列曲目會兩首兩首列在一起,知道意思吧。

最後,再強調一下,有些歌真的蠻下流低級的,要有心理準備!

01. Falco - Jeanny
02. 文跡奇武 - 七仔

「七仔」=「Jeanny」,哈哈哈...。連原曲的電視播報新聞口白都模仿,哈哈哈...

03. Stephen Bishop - It Might Be You
04. 文跡奇武 - 歹朋友

這首也是,「我沒目珠」=「maybe it's you」,哈哈哈...,快笑破肚子了...

05. Dire Straits - Money for Nothing (Sting 熱情贊助合音)
06. 文跡奇武 - 台灣第一家鹽酥雞

這首更絕了,「鹽酥雞」=「MTV」,唉呦喂呀,不但笑破肚子,還在地上打滾,武雄寫詞的功力真是...

07. Tom Waits - Downtown Train
08. 文跡奇武 - 按怎死都不知

關於 Downtown Train,其實 Rod Stewart 翻唱的版本比較紅,這裡介紹原來的,特殊的,「湯姆等待」的版本。

09. Seals & Crofts - Windflowers
10. 文跡奇武 - 衰尾道人

此首「衰尾道人」也是超級好笑,可是也相當粗俗!未滿十八歲者請慎重考慮跳過此首以免傷害身心健康!

11. Stevie Wonder - Part-Time Lover
12. 文跡奇武 - 偶像

「偶像」是唯一的一首國語歌,也是眾翻唱歌中最無聊的一首。

13. Michael Jackson - Beat It
14. 文跡奇武 - 誰是老大

「誰是老大」超級下流低級粗俗污穢不堪,鄭重警告未滿十八歲者請聽完上一首 Beat It 後就按 Stop 別再聽了!


請點此欣賞此組推薦主題