請點此欣賞此組推薦主題

藝人:李建復
專輯:龍的傳人
年份:1980
曲目:01. 龍的傳人     詞:侯德健 曲:侯德健
   02. 蘆歌       詞:朱介英 曲:朱介英
   03. 歸去來兮     詞:侯德健 曲:侯德健
   04. 曠野寄情     詞:靳鐵章 曲:靳鐵章
   05. 忘川       詞:王鼎均 曲:靳鐵章
   06. 雞園       詞:賴西安 曲:戴志行
   07. 感恩       詞:施碧梧 曲:李建復
   08. 網住一季秋    詞:鐘麗莉 曲:李建復
   09. 殘月       詞:秦興和 曲:秦興和
   10. 匆匆       詞:朱自清 曲:李財桂
   11. 踏在歸鄉的路上  詞:施碧梧 曲:施碧梧


李建復 - 龍的傳人

(本文轉載自 台灣流行音樂百張最佳專輯,台大人文報社出版,1994)

「龍的傳人」能夠進入備受矚目的前十大好唱片之林,實在是一件值得玩味的事情。相較於其他對音樂界有突破性貢獻的專輯 (例如「之乎者也」「蘇芮專輯」這兩道席捲樂壇的黑色旋風,或是「抓狂歌」「向前走」乃至「一無所有」等堪稱注入樂界以新刺激和活力的前衛作品),「龍的傳人」在流行音樂史上並沒有多大的創發意義,它只是延續了自1975年一路開展下來的所謂民歌運動的脈絡,將其中內蘊 (尤其指那種「中國情懷」) 發揮到一個相當圓熟的地步。之所以能夠達到圓熟的境地,李建復本人優越的演唱和良好的形象當然功不可沒,但重要的是,「龍的傳人」這首曲子在民國67年底由侯德健藉演唱會發表出來時,碰上了一個再好不過的時機,以致馬上成為全台灣街頭巷尾傳唱的歌曲。而或許這一張20年前的作品能晉身前十名,就是因為有許多評審忘不了當時那紅的一塌糊塗的情況吧。

當時的社會究竟是處於怎樣的情況呢?在政治及文化上仰美國鼻息、經濟上又依賴日本「技術合作」的自由中國進入六十年代以後,遭逢一連串政治外交上的挫折,一是中共進入聯合國,尼克森宣布要訪問大陸,二是日本趁機劫走釣魚台,接著,67年12月5日的早上,收音機播報出美國總統卡特宣布將於次年一月一日與中共建交的消息,侯德健得知後心情沈重,立刻伏案苦寫「龍的傳人」。彼時,有人跑去美國大使館前丟雞蛋、砸車窗,有許多人自動跑去參加總統府前的升旗典禮,大家一時情緒都很沸騰。也就因此,「龍的傳人」這樣具有濃重民族主義精神的東西,一出來馬上就收攏了風雨飄搖的世局下一千七百萬顆惶惶不安的心。

也許它沒有強力到召喚全台、澎、金、馬的民眾吧,不過,奇妙的是,事先封鎖新聞的國民黨,讓民眾在完全沒有心裡準備的情況下遭受衝擊,事後也樂得採用這首非官方製造的「愛國歌曲」來安撫社會上一片緊張動亂的氣息。除了傳播媒體天天播送,甚至中影都拿它來當作電影主題曲,最後就差沒將它放進學校音樂課本中了。然而,由於侯德健不久就「投向祖國的懷抱」,使「龍的傳人」隨即被通牒為禁歌。這日夜迴繞耳際的旋律就這樣戛然而止,實在有些令人尷尬。

若我們重新回顧六十年代存在於文化界的衝突、矛盾與掙扎,便會看到彼時「鄉土文學混戰」中所謂的鄉土,乃是相對於西方而回到中國人的立場之意。另外,在美術界有「雄師美術」雜誌的改革宣言:「......不能永遠寄養在西方文化的屋簷下做一個老站不直的中國人。」凡此種種,其實就說明了:在那個年代,懷抱民族主義乃是自然而必然的趨勢。因此我們也能瞭解,在音樂這塊舞台上,會有李雙澤手持象徵該死崇洋心理的可口可樂,登台高呼「為什麼不唱我們中國人自己的歌?」並不是一件孤立的、偶然的事件。今天來看民歌運動累積下來的創作,其意義為保存了當時人在台灣與大陸隔絕的情況下,對故土神州的詩意想像 (如余光中的「鄉愁四韻」、蔣勳的「少年中國」)。而我們可以說,「龍的傳人」是將「中國」這個符號使用到爛熟的、供人銘記那不可能復返的社會情境的、終結整個時代的夢遊狀態的一首作品。

就如同侯德健潛進大陸、不再為本地音樂有所貢獻一樣,「唱中國人自己的歌」演變到後來其內涵實在是蒼白而虛無的,不僅對此後的音樂流變沒傳承什麼,而且也走到需要被取代,也的確被取代的年關。民國71年,「之乎者也」出來,除了「鄉愁四韻」、「錯誤」有著民歌的標記,它的內涵和志向完全超越了民歌,充滿對現實社會的關懷和批判意識。至此,音樂界對「出路」的思考總算向前跨出了一步。

(本文轉載自 台灣流行音樂百張最佳專輯,台大人文報社出版,1994)

請點此欣賞此組推薦主題