美空雲雀 VS 陳芬蘭 - みちずれ 冬戀
pop 2005.11.25
みちずれ--美空雲雀
(不懂日文.不知道歌詞對不對)
みずに、ただよう、うきぐさに、おなじさだめと、ゆびをさす、
ことば、すくなに、めをうるませて、おれを、みつめて、うなずくおまえ、
きめた、きめた、おまえとみちづれに。
はなの、さかない、うきぐさに、いつか、みにのなる、ときをまつ、
さむい、よふけは、おさけを、かって、たまのおごりと、はしゃぐすがたに、
きめた、きめた、おまえと、みちづれに。
ねなし、あすなし、うきぐさに、つきの、しずくの、やどるころ、
ゆめの、なかでも、このてを、もとめ、さぐり、あてれば、ちさなねいき、
きめた、きめた、おまえとみちづれに。
冬戀--陳芬蘭
寒風起霜降山頂
深秋已過去
寒雲飛轉眼遠離
帶走我的情
雁兒呀也向南飛
請你寄上我心意
告訴他深情依舊
就像翠竹長青
綿綿意........
訴不盡........
但願早日稍來他消息
pop 2005.11.25

敢問pop兄, 這首歌聲實在很不像美空雲雀唱的, 你確定嗎
冒昧求問, 還請包涵喔...
日語歌曲我也不熟悉.Ally兄比較內行.讓他回答吧.
下載一些美空雲雀的歌曲.也是覺得有高亢的.有低沉的.
大概她音域廣吧.
既然 Cozy 提了,這歌聲聽起來倒是比美空雲雀溫和了些。但我也不敢確定,畢竟也只聽過美空雲雀一張精選輯。
查了些資料,美空雲雀的名曲中並沒有「みちずれ」,但也不表示她沒唱過,她還是有翻唱過別人的作品,日本也是會翻唱來翻唱去的。有查到演唱「みちずれ」的歌手中原唱似乎是牧村三枝子,不認識她。